株式会社KYT

Document Download

case通訳/翻訳対応事例

2023.08.24

医薬製薬

事例動画の英語字幕制作

課題:

医療用製品の使用感や事例を日本の医師に取材した動画をグローバルの営業現場に利用したい。
専門用語や製品名を日本語で正確に聞き起し、適切な英語の字幕にしたい。

 

解決策:

日本語の文字起こしは、主作業者の作業後に社内で複数名がチェック、口語のママとせず一部リライト。
日本語を理解し、医療の知識を持つ英語ネイティブが翻訳。クライアントチェック後の字幕編集は常駐スタッフがスピーディに編集。

 

効果:

・音声の文字起こしを複数名でチェック、一部リライトすることで、訳しやすい原稿とし、正確性に寄与。
・背景知識を持つ英語ネイティブよる英訳で、視聴者に分かりやすい字幕作りを実現。
・独自のスポッティングにより編集時間を大幅短縮。その後の修正指示にもスピーディに対応し、納期短縮に貢献。

同じ分野の事例を見る

    関連記事はありませんでした。

分野から探す

シチュエーションから探す

Partner

We are always looking for interpreters who can play an active role in projects requested by various companies such as IT, finance, pharmaceuticals, and biotechnology.
Register here

Contact・Quote

Please feel free to contact us with any questions or inquiries regarding our services.
TEL : 03-5501-7811
Contact・Quote