case通訳/翻訳対応事例
2023.08.24
大学国際フォーラムでの運営サポート業務
世界中の拠点をつなぎハイブリットで国際フォーラムを開催したいとのご相談。
拠点は日本のキャンパスがメイン、その他アメリカ、ヨーロッパをつなぎ、各拠点のビジネスタイム時間に合わせて基調講演、学生発表の研究発表などをZoomを使用して行った。大学側でハイブリットイベントの開催経験がなかったため、当日の運営サポート(進行補助含む)、レコーディング、常設カメラの操作(簡易操作)、画面操作(スポットライトなど)などを1~2部屋で同時進行で行う。
弊社オフィスと大学側キャンパス2拠点でコーディネーター4~5名体制で対応。PCは10台以上用意し、レコーディングや画面操作で使用。
フォーラム自体も大成功に終わる。
翌年はハワイでハイブリットイベントを開催することになり、コーディネーター3名が現地にて対応。
前年とは異なり3部屋同時進行になったが、各コーディネーターがノウハウを蓄積したことでスムーズな対応ができた。
同じ分野の事例を見る
関連記事はありませんでした。
分野から探す
シチュエーションから探す
Partner
We are always looking for interpreters who can play an active role in projects requested by various companies such as IT, finance, pharmaceuticals, and biotechnology.
Register here
Contact・Quote
Please feel free to contact us with any questions or inquiries regarding our services.
Contact・Quote
Case Example通訳/翻訳対応事例⼀覧
-
2023.08.24
IR資料で求められる翻訳
-
2023.08.24
契約書 文化圏の違うことに対応した翻訳
-
2023.08.24
リサーチと表現が重要なマーケティングコンテンツの翻訳