株式会社KYT

Document Download

Interpretation equipmentInterpretation equipment

Support for the Interpreting Environment
with the Best Technology

KYT will ask the customers about their needs, communication environment, etc.,
and propose the optimal equipment setup and interpretation method accordingly

Service contentsAbout Interpretation equipment

通訳機材を操作する株式会社KYTのコーディネータ
In addition to interpretation and translation services, KYT provides rental service of interpretation equipment and audio equipment and can dispatch engineers to operate this equipment. Out of a broad assortment of equipment for simultaneous interpretation, such as interpretation systems, interpretation booths, mixers, mikes, speakers, etc., the optimum combination will be delivered according to the content, format and size of the conference or event as well as the facilities and layout of seats at the venue, etc. ※ The types of equipment explained below are just examples. Additionally, it will be necessary to arrange for mixers, interpretation units, recording equipment and other accessories. Please ask for details upon inquiry.
通訳機材を操作する株式会社KYTのコーディネータ
  • 無線型の通訳システム機材
    01

    Interpretation system Interpretation Systems

    Infrared Type
    Infrared interpretation systems allow one to listen to audio from receivers in a room installed with an infrared radiation plate (radiator). They are suitable for meetings requiring high confidentiality as the electromagnetic waves cannot leak outside through walls or other barriers. Infrared systems are predominant nowadays, as they can be installed quickly without being affected much by the layout of the venue. Infrared systems are used in almost all situations requiring multi-language simultaneous interpretation.
    FM Type
    As the output is restricted by the Wireless Radio Act, systems using FM waves (C band) do not transmit over a wide area, but some radio waves do leak outside to surrounding areas. For this reason, their use is not recommended for conferences requiring high confidentiality. However, such systems are being used more frequently nowadays, for instance, for meetings with fewer participants or to reduce set-up time, or in venues too small to set up equipment, or to do without an operator in some cases, or for other reasons.
  • 通訳ブース
    02

    intepretation booth Interpretation Booths

    Temporary Booths
    As temporary booths are shaped like a box surrounding the interpreters' seats, they provide superior soundproofing and prevent the voices of the interpreters from leaking out. They are also advantageous in that they provide a fully isolated space conducive to the interpreters' mental concentration. The standard dimensions are a 1900 mm width x 1850 mm depth x 1850 mm height, but the size can be made somewhat more compact according to the layout of the venue.
    Simplified Booths (Partitions)
    Simplified table-top booths fit onto tables sized 1800 mm x 600 mm. As they can be stored compactly and easily carried, set up and dismantled, they provide superior portability. They require much less time to set up and little storage space. However, as they are not closed off, they are less conducive to interpreters' mental concentration and less effective in insulating or blocking noise than standard booths, so they are not well-suited for audio recordings.
  • マイク、スピーカー
    03

    microphone / speaker Mikes, Speakers

    Depending on the size of the venue and the number of participants, it may be necessary to provide mikes to be used by the speakers, participants and moderator, as well as speakers to project the sound throughout the venue. If the venue has audio equipment, it is often possible to rent it, but it may be necessary to carry in equipment in some cases.
    Mikes
    wired mikes, wireless mikes or pin mikes.
    Speakers
    Speakers of a standard type or a portable type with a built-in amplifier.
Please feel free to contact us with any questions or inquiries regarding our services.
TEL:03-5501-7811
Contact・Quote

Service flowFlow

  • STEP01
    Queries
    Our interpretation coordinators will ask in detail about your preferences regarding the date, venue, time, interpretation mode, number of participants, and need for recording of the conference, etc.
  • STEP02
    Quotes
    The necessary equipment will be proposed based on your requests and the contents of the assignment. If interpretation is also requested, interpretation fees will be quoted together with equipment fees.
  • STEP03
    Advance Preparation
    Details will be confirmed, such as the required equipment, the time to bring in and take out the equipment, whether to apply for permission to do this, how to distribute and collect the receivers, the layout of the venue, etc.
  • STEP04
    Bringing in and Setting up the Equipment
    We will bring the equipment to the venue at the designated date and time. Please inform us if it is necessary to submit an application, etc. for permission to bring equipment onsite. After the equipment is brought in, it is set up and the acoustics are tested in preparation for the conference.
  • STEP05
    Dismantling and Carrying out the Equipment
    The equipment will be dismantled and carried out after the conference or event. Please let us know in advance if there is a deadline for vacating the venue. We will inform you if not all the rented receivers have been returned.

Partner

We are always looking for interpreters who can play an active role in projects requested by various companies such as IT, finance, pharmaceuticals, and biotechnology.
Register here

Contact・Quote

Please feel free to contact us with any questions or inquiries regarding our services.
TEL : 03-5501-7811
Contact・Quote