Web会議・電話会議、オンラインセミナー

Web Conference, Conference Call, Online Seminar (Webinar)

遠隔でのコミュニケーションを同時通訳・逐次通訳で円滑にサポートします

良い通訳業務は良い通訳環境で実現されます。普段は聞きとれないわずかな音声の差異も 聞き分ける通訳者はまさに「音」のプロ。このプロフェッショナリズムにこたえるだけの技と経験を 持つケイワイトレードは、最高の通訳環境を整え、通訳者の力を最大限引き出します。

サービス内容

  • Web会議・電話会議
  • オンラインセミナー
  • 字幕・ボイスオーバー

遠隔で行われる会議や、オンライン上のセミナーにおいても、 同時通訳・逐次通訳のサービスをご提供致します。   また、イベント用に収録した動画や、既に開催されたイベントの動画に、 字幕や吹替(ボイスオーバー)を乗せてご提供する事も可能です。

例えばこんな時に…

Web会議・電話会議

・経営会議、取締役会、その他の社内ミーティングを遠隔で行いたい。

・お客様、パートナー様とミーティングを遠隔で行いたい。

オンラインセミナー

・グローバルに、オンラインセミナー(ウェビナー)を開催したい。

・海外で行うセミナーにも、お客様、パートナー様に日本からご参加頂きたい。

・海外講師を日本に呼ばずに、遠隔でトレーニングを行いたい。

字幕・ボイスオーバー

・収録した動画に字幕を入れて、セミナー・ミーティング等で流したい。

・収録した動画に通訳音声を乗せて、セミナー・ミーティング等で流したい。

サービスのメリット Merit

出張コストと時間の大幅削減

国内と海外拠点間での会議が可能な為、 大幅な移動時間の節約とコストを削減。 ※出張コスト例:日本-ロサンゼルス,ビジネスクラス, 3名3日間の出張の場合 航空券:70万円/1名、宿泊費:2万5,000円/1泊3名 合計:232万5000円 の削減

リアルタイムなメッセージ配信

企業(グループ)全体に対して重要なメッセージを リアルタイムで各拠点へ配信することが可能。 予め収録した動画への字幕表示、 通訳音声のボイスオーバーも対応可能。

迅速な意思決定

絶え間なく変化する経済動向に対して、 国や言語を超えて、迅速な経営判断や意思決定が 円滑に。 同時通訳で行えば、限られたミーティング時間も 最大限有効に。

スムーズな意思疎通

プロの会議通訳者による同時通訳・逐次通訳を 入れる事で、英語が苦手な場合でも、 積極的に会議に参加する事が可能。 意見交換やディスカッションも活発化。

ご利用の流れ Flow

  • STEP 1 お問合せ

    会議の内容・日程・場所・時間・言語種類・通訳形式・参加関係者 等について、通訳コーディネーターがご希望等を詳しく伺います。

  • STEP 2 環境確認

    ご使用になる会議システムの確認や、会議室の環境、結ぶ拠点 数等の確認を致します。 必要に応じて弊社コーディネータやエンジニアが、現場の下見に お伺い致します。 手配もご依頼の場合は、通訳費用と一緒にお見積り致します。

  • STEP 3 お見積り

    ご要望・業務内容に基づいて、通訳者の人数やクラス、必要とな る機材についてご提案致します。 また、お客様のご希望・条件に合った通訳者を選定の上、ご連絡 致します。

  • STEP 4 事前準備

    事前打ち合わせの有無や集合時間、場所などについて詳細を確 認させていただきます。 また、発言者様がご使用になる原稿や資料を、通訳の事前準備 のためにご用意下さい。 専門用語や固有名詞についての十分な事前準備により、ご満足 いただけるパフォーマンスにつながります。

  • STEP 5 通訳当日

    ご指示頂いた時間、場所に通訳者や機材エンジニアがお伺い致します。
    必要に応じて、コーディネータも同行し、サポート致します。
    前日の機材セッティングやリハーサルも承っております。

  • STEP 6 就業報告

    通訳終了後、今後のより良い通訳業務に資するためにご依頼者、参加者のご意見をお聞き致します。