取引社数 6,000社以上
年間対応件数 10,000件以上
通訳、翻訳なら
実績豊富なKYTに
通訳/翻訳サービスについてのお問合せ・お⾒積り
SERVICEサービス一覧
KYTはあらゆる言語サービスを通じて、
お客様のお役に立ちます。
実際の現場を知る営業担当(コーディネータ)が
各サービスに一貫して対応するため、
現場の通訳/翻訳者にお客様のご要望が
確実に伝わりサービスの質を高めます。
お客様のお役に立ちます。
実際の現場を知る営業担当(コーディネータ)が
各サービスに一貫して対応するため、
現場の通訳/翻訳者にお客様のご要望が
確実に伝わりサービスの質を高めます。
-
Interpretation通訳サービス
国際会議から企業内会議まで
様々な⾔語での通訳を扱っております。 -
Translation翻訳サービス
クオリティ・スピード・コストの
バランスの良い翻訳を⾏っております。
The Professionals at
Cultivating Professionalismプロフェッショナルを引き出す
プロフェッショナル
KYTは、通訳/翻訳分野のプロフェッショナルな⼈材を揃え、
さらにそれら⼈材の能⼒を最⼤限に引き出す
営業担当(コーディネータ)のコーディネーションにより、
お客様のニーズにお応えした
ベストな通訳/翻訳サービスをお届け致します。
さらにそれら⼈材の能⼒を最⼤限に引き出す
営業担当(コーディネータ)のコーディネーションにより、
お客様のニーズにお応えした
ベストな通訳/翻訳サービスをお届け致します。
![KYTの通訳/翻訳分野のプロフェッショナルなコーディネータ](https://kytrade.co.jp/k6y1t/wp-content/themes/kyt2023/img/img01_02.png)
KYTは、通訳/翻訳分野のプロフェッショナルな⼈材を揃え、
さらにそれら⼈材の能⼒を最⼤限に引き出す
営業担当(コーディネータ)のコーディネーションにより、
お客様のニーズにお応えした
ベストな通訳/翻訳サービスをお届け致します。
さらにそれら⼈材の能⼒を最⼤限に引き出す
営業担当(コーディネータ)のコーディネーションにより、
お客様のニーズにお応えした
ベストな通訳/翻訳サービスをお届け致します。
Service strengthKYTの通訳/翻訳サービスの
3つの強み
取引社数:6,000社以上・
年間対応件数:10,000件以上
40年以上の信頼と実績のKYTにお任せください
年間対応件数:10,000件以上
40年以上の信頼と実績のKYTにお任せください
-
01
質の高いサービス
業務の⽬的、内容、形式に合わせて最適な⼈選を⾏い、常にクオリティの⾼いサービスを提供致します。 -
02
幅広い専門性
IT業界、⾦融業界、医療/製薬業界など、専⾨性の⾼い様々な分野へも対応できる経験豊富な通訳者が多数在籍しております。 -
03
柔軟な対応力
お客様のニーズ、現場の状況を把握した営業担当者が、ひとつひとつの案件に対してワンストップでサポート致します。
Professional
human resources
経験豊富な
コーディネータが
トータルサポート
各種会議、セミナー、イベント、プロジェクトの
成功に向けて、ご依頼内容や業界に精通した
コーディネータがトータルサポート致します。
成功に向けて、ご依頼内容や業界に精通した
コーディネータがトータルサポート致します。
![株式会社KYTの通訳コーディネータ 三森 朝美の写真](https://kytrade.co.jp/k6y1t/wp-content/themes/kyt2023/img/c02.jpg)
Asami Mimori三森 朝美
入社年2018年
担当通訳コーディネータ
担当業界IR (Investor Relations)、金融
![株式会社KYTの翻訳コーディネータ 坂本 有吾の写真](https://kytrade.co.jp/k6y1t/wp-content/themes/kyt2023/img/c03.jpg)
Yugo Sakamoto坂本 有吾
入社年2001年
担当翻訳コーディネータ
担当業界動画翻訳字幕、ナレーション収録
![株式会社KYTの通訳コーディネータ 高原 琴子の写真](https://kytrade.co.jp/k6y1t/wp-content/themes/kyt2023/img/c04.jpg)
Kotoko Takahara高原 琴子
入社年2016年
担当通訳コーディネータ
担当業界人材派遣、人材紹介
![株式会社KYTの通訳コーディネータ 三森 朝美の写真](https://kytrade.co.jp/k6y1t/wp-content/themes/kyt2023/img/c02.jpg)
Asami Mimori三森 朝美
入社年2018年
担当通訳コーディネータ
担当業界IR (Investor Relations)、金融
![株式会社KYTの翻訳コーディネータ 坂本 有吾の写真](https://kytrade.co.jp/k6y1t/wp-content/themes/kyt2023/img/c03.jpg)
Yugo Sakamoto坂本 有吾
入社年2001年
担当翻訳コーディネータ
担当業界動画翻訳字幕、ナレーション収録
![株式会社KYTの通訳コーディネータ 高原 琴子の写真](https://kytrade.co.jp/k6y1t/wp-content/themes/kyt2023/img/c04.jpg)
Kotoko Takahara高原 琴子
入社年2016年
担当通訳コーディネータ
担当業界人材派遣、人材紹介
Case Example通訳/翻訳対応事例⼀覧
-
2023.08.24
IR資料で求められる翻訳
-
2023.08.24
契約書 文化圏の違うことに対応した翻訳
-
2023.08.24
リサーチと表現が重要なマーケティングコンテンツの翻訳