株式会社KYT

資料
ダウンロードは
こちら

case通訳/翻訳対応事例

2023.08.24

その他

契約書 文化圏の違うことに対応した翻訳

課題:

雇用条件通知書、就業規則などでは、原文の国と、翻訳する言語の国で文化圏が違うため、直訳では通じない場合や、対象者に対して失礼な内容になる場合がある。

 

解決策:

日本の条例・法律に詳しい日本人の翻訳者が、英語の原文をよく理解して、必要な場合は補足をつけながら、日本語文化圏の読者が理解できるように翻訳。

 

効果:

テキストの背景にあるニュアンスを含めて、読者に伝えるべき内容を伝達することができる。

同じ分野の事例を見る

    関連記事はありませんでした。

通訳募集

IT系各分野、⾦融、製薬、バイオ他、
様々な分野で
ご活躍いただける
通訳を随時募集しています。
ご応募はこちらから

お問合せ・お⾒積り

サービスに関するご質問、
ご相談などお気軽にご連絡ください。
TEL : 03-5501-7811
お問合せ・お見積り