株式会社KYT

資料
ダウンロードは
こちら

case通訳/翻訳対応事例

2023.08.24

IT

英語の講演、対談動画の字幕制作

課題:

海外で実施したZoomでの講演、対談動画に、日本のイベント用として字幕を付けたいが、 翻訳までを翻訳会社に、字幕編集を動画制作会社にと、別々に依頼するのが手間。

 

解決策:

動画ファイルをいただければ、音声のスポッティング、翻訳、字幕編集まで対応可能とお伝えし、一括お任せいただくことに。

 

効果:

・動画の入手が遅れ、字幕化までの制作時間が短くなったが、KYT独自のスポッティングにより編集時間を大幅短縮。その結果希望納期にフィット。
・Zoom録画の素材で音質が低かったが、英語ネイティブによるスポッティング作業時に、不明瞭箇所も類推してテキスト化。
・業界、トピックに強い翻訳者が尺に合わせて、読みやすい翻訳を作り、お客様の修正時間を短縮。
・ワンストップで字幕化まで完了でき、ご担当者様の連絡の手間を削減。
・字幕編集以外のカット編集、イントロ/アウトロの追加、ロゴ差し替えのご要望にも一括対応。

通訳募集

IT系各分野、⾦融、製薬、バイオ他、
様々な分野で
ご活躍いただける
通訳を随時募集しています。
ご応募はこちらから

お問合せ・お⾒積り

サービスに関するご質問、
ご相談などお気軽にご連絡ください。
TEL : 03-5501-7811
お問合せ・お見積り